न जातु शमनं यस्य तेजस्तेजस्वितेजसाम् ।
वृथा जातेन किं तेन मातुर्यौवनहारिणा ॥

अन्वयः AI यस्य तेजः तेजस्वि-तेजसाम् जातु शमनं न (भवति) । तेन मातुः यौवन-हारिणा वृथा जातेन किम् ॥
Summary AI What is the use of a man being born merely to rob his mother of her youth, if his own brilliance never manages to surpass the brilliance of other powerful men?
सारांश AI जिस राजा का प्रताप अन्य तेजस्वियों के तेज को शांत न कर सके, उसका जन्म व्यर्थ है; उसने केवल अपनी माता के यौवन को नष्ट किया है।
पदच्छेदः AI
not
जातुजातु ever
शमनम्शमन (१.१) subduing
यस्ययद् (६.१) whose
तेजःतेजस् (१.१) splendor
तेजस्वि-तेजसाम्तेजस्विन्तेजस् (६.३) of the splendor of the powerful
वृथावृथा in vain
जातेनजात (√जन्+क्त, ३.१) born
किम्किम् what
तेनतद् (३.१) by him
मातुःमातृ (६.१) of the mother
यौवन-हारिणायौवनहारिन् (√हारिन्+णिनि, ३.१) who steals youth
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
जा तु नं स्य
ते स्ते स्वि ते साम्
वृ था जा ते किं ते
मा तु र्यौ हा रि णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.