अन्वयः
AI
सः च नृपतिः, ते सचिवाः, ताः प्रमदाः, तानि कानन-वनानि, सः च ते च ताः च तानि च कृतान्त-दृष्टानि (सन्ति), नष्टानि ॥
Summary
AI
That king, those ministers, those beautiful women, and those forest groves—they were all seen by Death and have vanished into nothingness.
सारांश
AI
वे राजा, वे मंत्री, वे सुंदर स्त्रियाँ और वे उपवन—वे सभी काल की दृष्टि पड़ते ही नष्ट हो गए। अब उनका केवल स्मरण ही शेष है।
पदच्छेदः
AI
| सः | तद् (१.१) | that |
| च | च | and |
| नृपतिः | नृपति (१.१) | king |
| ते | तद् (१.३) | those |
| सचिवाः | सचिव (१.३) | ministers |
| ताः | तद् (१.३) | those |
| प्रमदाः | प्रमदा (१.३) | women/ladies |
| तानि | तद् (१.३) | those |
| कानन-वनानि | कानन–वन (१.३) | forest groves |
| सः | तद् (१.१) | that (king) |
| च | च | and |
| ते | तद् (१.३) | those (ministers) |
| च | च | and |
| ताः | तद् (१.३) | those (women) |
| च | च | and |
| तानि | तद् (१.३) | those (forests) |
| च | च | and |
| कृतान्त-दृष्टानि | कृतान्त–दृष्ट (√दृश्+क्त, १.३) | seen by Yama (death) |
| नष्टानि | नष्ट (√नश्+क्त, १.३) | destroyed/perished |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | च | नृ | प | ति | स्ते | स | चि | वा | |||
| स्ताः | प्र | म | दा | स्ता | नि | का | न | न | व | ना | नि |
| स | च | ते | च | ता | श्च | ता | नि | ||||
| च | कृ | ता | न्त | दृ | ष्टा | नि | न | ष्टा | नि |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.