न दीर्घदर्शिनो यस्य मन्त्रिणः स्युर्महीपतेः ।
क्रमायाता ध्रुवं तस्य न चिरात्स्यात्परिक्षयः ॥

अन्वयः AI यस्य महीपतेः मन्त्रिणः दीर्घ-दर्शिनः न स्युः तस्य क्रम-आयाता ध्रुवं न चिरात् परिक्षयः स्यात् ॥
Summary AI A king who lacks far-sighted ministers will surely see the swift ruin of his ancestral kingdom and prosperity.
सारांश AI जिस राजा के मंत्री दूरदर्शी नहीं होते, उसका परंपरा से प्राप्त राज्य भी शीघ्र ही निश्चित रूप से नष्ट हो जाता है।
पदच्छेदः AI
not
दीर्घ-दर्शिनःदीर्घदर्शिन् (१.३) far-sighted
यस्ययद् (६.१) whose
मन्त्रिणःमन्त्रिन् (१.३) ministers
स्युःस्युः (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) may be
महीपतेःमहीपति (६.१) of a king
क्रमायाताक्रमआयात (१.१) hereditary
ध्रुवम्ध्रुव certainly
तस्यतद् (६.१) his
not
चिरात्चिर (५.१) after a long time
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
परिक्षयःपरिक्षय (१.१) destruction
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दी र्घ र्शि नो स्य
न्त्रि णः स्यु र्म ही तेः
क्र मा या ता ध्रु वं स्य
चि रा त्स्या त्प रि क्ष यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.