अनिष्टः कन्यकाया यो वरो रूपान्वितोऽपि यः ।
यदि स्यात्तस्य नो देया कन्या श्रेयोऽभिवाञ्छता ॥

अन्वयः AI यः कन्यकायाः अनिष्टः वरः रूप-अन्वितः अपि यः यदि स्यात् तस्य कन्या नो देया श्रेयः-अभिवाञ्छता ॥
Summary AI Even if a suitor is handsome, if he is disliked by the girl, a person seeking true welfare should not give the girl to him.
सारांश AI कल्याण चाहने वाले व्यक्ति को ऐसी कन्या का विवाह उस वर से नहीं करना चाहिए जिसे वह कन्या पसंद न करती हो, भले ही वह वर रूपवान ही क्यों न हो।
पदच्छेदः AI
अनिष्टःअनिष्ट (१.१) undesirable
कन्यकायाःकन्यका (६.१) of the maiden
यःयद् (१.१) who
वरःवर (१.१) groom
रूपान्वितःरूपअन्वित (१.१) endowed with beauty
अपिअपि even
यःयद् (१.१) who
यदियदि if
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should be
तस्यतद् (६.१) to him
नो not
देयादेय (√दा+यत्, १.१) should be given
कन्याकन्या (१.१) maiden
श्रेयःश्रेयस् (२.१) welfare
अभिवाञ्छताअभिवाञ्छत् (अभि√वाञ्छ्+शतृ, ३.१) by one desiring
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
नि ष्टः न्य का या यो
रो रू पा न्वि तो ऽपि यः
दि स्या त्त स्य नो दे या
न्या श्रे यो ऽभि वा ञ्छ ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.