Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आगतं विग्रहं विद्वानुपायैः प्रशमं नयेत् ।
विजयस्य ह्यनित्यत्वाद्रभसेन न सम्पतेत् ॥

अन्वयः AI विद्वान् आगतं विग्रहं उपायैः प्रशमं नयेत् । हि विजयस्य अनित्यत्वात् रभसेन न सम्पतेत् ॥
Summary AI A wise man should resolve an arising conflict through diplomatic means. Since victory is inherently uncertain, one should never rush impulsively into war.
सारांश AI विद्वान व्यक्ति को उपस्थित युद्ध को कूटनीतिक उपायों से शांत करना चाहिए, क्योंकि विजय अनिश्चित होती है, अतः जल्दबाजी में युद्ध नहीं करना चाहिए।
पदच्छेदः AI
आगतम्आगत (आ√गम्+क्त, २.१) arrived, impending
विग्रहम्विग्रह (२.१) conflict
विद्वान्विद्वस् (१.१) a wise person
उपायैःउपाय (३.३) by means, by strategies
प्रशमम्प्रशम (२.१) pacification, peace
नयेत्नयेत् (√नी कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should lead, bring
विजयस्यविजय (६.१) of victory
हिहि indeed
अनित्यत्वात्अनित्यत्व (५.१) due to impermanence
रभसेनरभस (३.१) with impetuosity, rashly
not
सम्पतेत्सम्पतेत् (सम्√पत् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should rush into
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तं वि ग्र हं वि द्वा
नु पा यैः प्र मं येत्
वि स्य ह्य नि त्य त्वा
द्र से म्प तेत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.