अन्वयः
AI
मतिमान् कौर्मम् सङ्कोचम् आस्थाय प्रहारान् अपि मर्षयेत्, काले काले च कृष्ण-सर्प-वत् उत्तिष्ठेत् ।
Summary
AI
Adopting the contraction of a tortoise, one should endure blows; however, at the right time, a wise man should rise like a black cobra.
सारांश
AI
बुद्धिमान को कछुए की तरह सिमटकर प्रहार सह लेने चाहिए, और सही समय आने पर काले सांप की तरह अत्यंत उग्र होकर शत्रु पर वार करना चाहिए।
पदच्छेदः
AI
| कौर्मम् | कौर्म (२.१) | of a tortoise, tortoise-like |
| सङ्कोचम् | सङ्कोच (२.१) | contraction, withdrawal |
| आस्थाय | आस्थाय (आ√स्था+ल्यप्) | having adopted |
| प्रहारान् | प्रहार (२.३) | blows, attacks |
| अपि | अपि | even |
| मर्षयेत् | मर्षयेत् (√मृष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should endure |
| काले | काल (७.१) | at time |
| काले | काल (७.१) | at time |
| च | च | and |
| मतिमान् | मतिमत् (१.१) | intelligent one |
| उत्तिष्ठेत् | उत्तिष्ठेत् (उत्√स्था कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should rise up |
| कृष्ण-सर्पवत् | कृष्ण–सर्प–वत् | like a black snake |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| कौ | र्मं | स | ङ्को | च | मा | स्था | य |
| प्र | हा | रा | न | पि | म | र्ष | येत् |
| का | ले | का | ले | च | म | ति | मा |
| नु | त्ति | ष्ठे | त्कृ | ष्ण | स | र्प | वत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.