अन्वयः
AI
तत्र दाव-अनलम् दृष्ट्वा विरता-शयः विवेश । सः निर्दग्ध-कल्मषः भूत्वा स्वर्ग-सौख्यम् अवाप्तवान् ।
Summary
AI
Seeing a forest fire there, he entered it with a mind free from worldly desires. Having burnt away his sins, he attained the bliss of heaven.
सारांश
AI
वहाँ दावानल को देखकर वैराग्ययुक्त मन वाले उस व्याध ने उसमें प्रवेश किया और अपने पापों को जलाकर स्वर्ग का सुख प्राप्त किया।
पदच्छेदः
AI
| तत्र | तत्र | there |
| दावानलम् | दावानल (२.१) | forest fire |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश्+क्त्वा) | having seen |
| विवेश | विवेश (√विश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | entered |
| विरताशयः | विरत–आशय (१.१) | one whose desires have ceased |
| निर्दग्ध-कल्मषः | निर्दग्ध–कल्मष (१.१) | one whose sins are burnt away |
| भूत्वा | भूत्वा (√भू+क्त्वा) | having become |
| स्वर्ग-सौख्यम् | स्वर्ग–सौख्य (२.१) | happiness of heaven |
| अवाप्तवान् | अवाप्त (अव√आप्+क्तवतु, १.१) | attained |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | त्र | दा | वा | न | लं | दृ | ष्ट्वा |
| वि | वे | श | वि | र | ता | श | यः |
| नि | र्द | ग्ध | क | ल्म | षो | भू | त्वा |
| स्व | र्ग | सौ | ख्य | म | वा | प्त | वान् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.