Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तस्याहं शरणं प्राप्तः स परित्रातु मामिति ।
शीतेन भिद्यमानं च क्षुधया गतचेतनम् ॥

अन्वयः AI अहम् तस्य शरणम् प्राप्तः, सः शीतेन भिद्यमानम् क्षुधया गत-चेतनम् च माम् परित्रातु इति ।
Summary AI "...I have come to him for refuge; let him protect me, who am broken by the cold and have lost consciousness due to hunger."
सारांश AI ठंड से कांपते हुए और भूख से बेसुध होकर उसने कहा कि मैं आपकी शरण में आया हूँ, कृपया मेरी रक्षा करें।
पदच्छेदः AI
तस्यतद् (६.१) of him
अहम्अस्मद् (१.१) I
शरणम्शरण (२.१) refuge
प्राप्तःप्राप्त (प्र√आप्+क्त, १.१) have sought
सःतद् (१.१) he
परित्रातुपरित्रातु (परि√त्रै कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may he protect
माम्अस्मद् (२.१) me
इतिइति thus
शीतेनशीत (३.१) by the cold
भिद्यमानम्भिद्यमान (√भिद्+यक्+शानच्, २.१) being afflicted
and
क्षुधयाक्षुधा (३.१) by hunger
गत-चेतनम्गत (√गम्+क्त)चेतन (२.१) who has lost consciousness
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्या हं णं प्रा प्तः
रि त्रा तु मा मि ति
शी ते भि द्य मा नं
क्षु या चे नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.