अन्वयः
AI
अहम् तस्य शरणम् प्राप्तः, सः शीतेन भिद्यमानम् क्षुधया गत-चेतनम् च माम् परित्रातु इति ।
Summary
AI
"...I have come to him for refuge; let him protect me, who am broken by the cold and have lost consciousness due to hunger."
सारांश
AI
ठंड से कांपते हुए और भूख से बेसुध होकर उसने कहा कि मैं आपकी शरण में आया हूँ, कृपया मेरी रक्षा करें।
पदच्छेदः
AI
| तस्य | तद् (६.१) | of him |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| शरणम् | शरण (२.१) | refuge |
| प्राप्तः | प्राप्त (प्र√आप्+क्त, १.१) | have sought |
| सः | तद् (१.१) | he |
| परित्रातु | परित्रातु (परि√त्रै कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | may he protect |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| इति | इति | thus |
| शीतेन | शीत (३.१) | by the cold |
| भिद्यमानम् | भिद्यमान (√भिद्+यक्+शानच्, २.१) | being afflicted |
| च | च | and |
| क्षुधया | क्षुधा (३.१) | by hunger |
| गत-चेतनम् | गत (√गम्+क्त)–चेतन (२.१) | who has lost consciousness |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | स्या | हं | श | र | णं | प्रा | प्तः |
| स | प | रि | त्रा | तु | मा | मि | ति |
| शी | ते | न | भि | द्य | मा | नं | च |
| क्षु | ध | या | ग | त | चे | त | नम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.