अन्वयः
AI
यः आत्मनः शरणागतान् भूतान् न अनुगृह्णाति तस्य भूत-ार्थाः नश्यन्ति यथा पद्म-वने हंसाः ।
Summary
AI
For one who does not show mercy to living beings who have sought refuge with him, his purposes and prosperity perish, just as swans perish when the lotus forest is destroyed.
सारांश
AI
जो अपनी शरण में आए हुए प्राणियों पर दया नहीं करता, उसके पुण्य और अर्थ उसी प्रकार नष्ट हो जाते हैं जैसे कमल वन सूखने पर हंस चले जाते हैं।
पदच्छेदः
AI
| भूतान् | भूत (२.३) | beings |
| यः | यद् (१.१) | who |
| न | न | not |
| अनुगृह्णाति | अनुगृह्णाति (अनु√ग्रह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | favors |
| हि | हि | indeed |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) | one's own |
| शरणागतान् | शरणागत (२.३) | those who have come for refuge |
| भूतार्थाः | भूतार्थ (१.३) | existing possessions |
| तस्य | तद् (६.१) | his |
| नश्यन्ति | नश्यन्ति (√नश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | perish |
| हंसाः | हंस (१.३) | swans |
| पद्म-वने | पद्म-वन (७.१) | in a lotus pond |
| यथा | यथा | just as |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| भू | ता | न्यो | ना | नु | गृ | ह्णा | ति |
| ह्या | त्म | नः | श | र | णा | ग | तान् |
| भू | ता | र्था | स्त | स्य | न | श्य | न्ति |
| हं | साः | प | द्म | व | ने | य | था |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.