Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्राणवद्रक्षयेद्भृत्यान्स्वकायमिव पोषयेत् ।
सदैकदिवसस्यार्थे यत्र स्याद्रिपुसङ्गमः ॥

अन्वयः AI स्वामी भृत्यान् प्राणवत् रक्षयेत् स्व-कायम् इव पोषयेत् सदा एक-दिवसस्य अर्थे यत्र रिपु-सङ्गमः स्यात् ।
Summary AI A master should protect his servants like his own life and nourish them like his own body, all for the sake of that single day when a confrontation with the enemy occurs.
सारांश AI सेवकों की रक्षा प्राणों के समान और पोषण अपने शरीर की तरह करना चाहिए, ताकि उस एक दिन काम आएँ जब शत्रु से सामना हो।
पदच्छेदः AI
प्राणवत्प्राणवत् like life
रक्षयेत्रक्षयेत् (√रक्ष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should protect
भृत्यान्भृत्य (२.३) servants
स्वकायम्स्वकाय (२.१) one's own body
इवइव like
पोषयेत्पोषयेत् (√पुष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should nourish
सदासदा always
एक-दिवसस्यएक-दिवस (६.१) of one day
अर्थेअर्थ (७.१) for the sake of
यत्रयत्र where
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
रिपु-सङ्गमःरिपु-सङ्गम (१.१) enemy's encounter
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्रा द्र क्ष ये द्भृ त्या
न्स्व का मि पो येत्
दै दि स्या र्थे
त्र स्या द्रि पु ङ्ग मः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.