अन्वयः
AI
बहवः न विरोद्धव्याः हि महाजनाः दुर्जयाः । पिपीलिकाः स्फुरन्तम् अपि नाग-इन्द्रम् भक्षयन्ति ।
Summary
AI
One should not oppose a large number of people, for a great multitude is difficult to conquer. Even a throbbing Nāgendra (king of serpents) is devoured by tiny ants.
सारांश
AI
बहुत से शत्रुओं से विरोध नहीं करना चाहिए क्योंकि वे अजेय होते हैं। जैसे चींटियाँ मिलकर फन फैलाए हुए विशाल नाग को भी खा जाती हैं।
पदच्छेदः
AI
| बहवः | बहु (१.३) | many |
| न | न | not |
| विरोद्धव्याः | विरोद्धव्य (वि√रुध्+तव्य, १.३) | should be opposed |
| दुर्जयः | दुर्जय (१.३) | difficult to conquer |
| हि | हि | indeed |
| महाजनाः | महाजन (१.३) | powerful people |
| स्फुरन्तम् | स्फुरत् (√स्फुर्+शतृ, २.१) | throbbing, struggling |
| अपि | अपि | even |
| नागेन्द्रम् | नाग–इन्द्र (२.१) | king of serpents |
| भक्षयन्ति | भक्षयन्ति (√भक्ष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | eat, devour |
| पिपीलिकाः | पिपीलिका (१.३) | ants |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ब | ह | वो | न | वि | रो | द्ध | व्या |
| दु | र्ज | या | हि | म | हा | ज | नाः |
| स्फु | र | न्त | म | पि | ना | गे | न्द्रं |
| भ | क्ष | य | न्ति | पि | पी | लि | काः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.