Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रोहते सायकैर्विद्धं छिन्नं रोहति चासिना ।
वचो दुरुक्तं बीभत्सं न प्ररोहति वाक्क्षतम् ॥

अन्वयः AI सायकैः विद्धम् रोहते, असिना छिन्नम् च रोहते, दुरुक्तम् बीभत्सम् वचः वाक्-क्षतम् न प्ररोहति ।
Summary AI A wound pierced by arrows heals, and a cut made by a sword heals; however, the loathsome wound caused by harsh and wicked words never heals.
सारांश AI बाणों और तलवारों से हुए घाव समय के साथ भर जाते हैं, किंतु कटु और घृणित वाणी से हुआ घाव कभी नहीं भरता।
पदच्छेदः AI
रोहतेरोहते (√रुह् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) heals
सायकैःसायक (३.३) by arrows
विद्धम्विद्ध (√विद्+क्त, २.१) pierced
छिन्नम्छिन्न (√छिद्+क्त, २.१) cut
रोहतिरोहति (√रुह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) heals
and
असिनाअसि (३.१) by a sword
वचःवचस् (१.१) speech/word
दुरुक्तम्उक्त (दुस्√वच्+क्त, १.१) ill-spoken
बीभत्सम्बीभत्स (१.१) disgusting
not
प्ररोहतिप्ररोहति (प्र√रुह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) heals/grows back
वाक्-क्षतम्वाच्क्षत (√क्षि+क्त, १.१) wound from speech
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
रो ते सा कै र्वि द्धं
छि न्नं रो ति चा सि ना
चो दु रु क्तं बी त्सं
प्र रो ति वा क्क्ष तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.