Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यच्छन्जलमपि जलदो वल्लभतामेति सकललोकस्य ।
नित्यं प्रसारितकरो मित्रोऽपि न वीक्षितुं शक्यः ॥

अन्वयः AI जलम् यच्छन् जलदः अपि सकल-लोकस्य वल्लभताम् एति नित्यम् प्रसारित-करः मित्रः अपि वीक्षितुम् न शक्यः।
Summary AI By giving water, even a cloud becomes beloved to the whole world; but the sun (Mitra), even though a friend, cannot be looked at because his rays (kara) are always extended like a beggar's hand.
सारांश AI जल देने के कारण बादल सबको प्रिय लगता है, जबकि हाथ (किरणें) फैलाने वाला मित्र (सूर्य) भी निरंतर देखा नहीं जा सकता।
पदच्छेदः AI
यच्छन्यच्छत् (√यम्+शतृ, १.१) giving
जलम्जल (२.१) water
अपिअपि even
जलदःजल (१.१) cloud
वल्लभताम्वल्लभता (२.१) belovedness
एतिएति (√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
सकल-लोकस्यसकललोक (६.१) of all people
नित्यम्नित्य always
प्रसारित-करःप्रसारितकर (१.१) one with extended rays/hands
मित्रःमित्र (१.१) the sun
अपिअपि even
not
वीक्षितुम्वीक्षितुम् (वि√वीक्ष्+तुमुन्) to be seen
शक्यःशक्य (१.१) able
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
च्छ न्ज पि दो
ल्ल ता मे ति लो स्य
नि त्यं प्र सा रि रो
मि त्रो ऽपि वी क्षि तुं क्यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.