Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सतां साप्तपदं मैत्रमित्याहुर्विबुधा जनाः ।
तस्मात्त्वं मित्रतां प्राप्तो वचनं मम तच्छृणु ॥

अन्वयः AI विबुधाः जनाः सतां मैत्रं साप्त-पदम् इति आहुः । तस्मात् त्वं मित्रतां प्राप्तः मम तत् वचनं शृणु ।
Summary AI Wise people say that the friendship of the virtuous is formed in just seven steps. Since you have now attained friendship with me, please listen to my words.
सारांश AI विद्वान कहते हैं कि सज्जनों की मित्रता सात कदम साथ चलने से हो जाती है; अब तुम मेरे मित्र हो, अतः मेरी बात सुनो।
पदच्छेदः AI
सताम्सत् (६.३) of the good/virtuous
साप्तपदम्साप्तपद (२.१) seven-stepped (friendship)
मैत्रम्मैत्र (२.१) friendship
इतिइति thus
आहुःआहुः (√अह कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they say
विबुधाःविबुध (१.३) wise ones
जनाःजन (१.३) people
तस्मात्तद् (५.१) therefore
त्वम्युष्मद् (१.१) you
मित्रताम्मित्रता (२.१) friendship
प्राप्तःप्राप्त (√प्राप्+क्त, १.१) attained
वचनम्वचन (२.१) word/advice
ममअस्मद् (६.१) my
तत्तद् (२.१) that
शृणुशृणु (√श्रु कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) listen
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तां सा प्त दं मै त्र
मि त्या हु र्वि बु धा नाः
स्मा त्त्वं मि त्र तां प्रा प्तो
नं च्छृ णु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.