अन्वयः
AI
खगः अर्ध-अर्धात् योजन-शतात् आमिषं वीक्षते; सः अपि दैवात् पार्श्व-स्थितं बन्धनं च न पश्यति ।
Summary
AI
A bird can see meat from a distance of over a hundred leagues, yet by the stroke of destiny, it fails to see the snare placed right beside it.
सारांश
AI
पक्षी बहुत दूर से भी अपना भोजन देख लेता है, किन्तु वही पक्षी काल के वश में होने के कारण अपने पास ही स्थित जाल को नहीं देख पाता।
पदच्छेदः
AI
| अर्धार्धात् | अर्ध–अर्ध (५.१) | from half of half (a quarter) |
| योजन-शतात् | योजन–शत (५.१) | of a hundred yojanas |
| आमिषं | आमिष (२.१) | meat, prey |
| वीक्षते | वीक्षते (वि√ईक्ष् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | sees |
| खगः | खग (१.१) | bird |
| सः | तद् (१.१) | he |
| अपि | अपि | even |
| पार्श्व-स्थितं | पार्श्व–स्थित (२.१) | situated nearby |
| दैवात् | दैव (५.१) | by fate |
| बन्धनं | बन्धन (२.१) | snare, trap |
| न | न | not |
| च | च | and |
| पश्यति | पश्यति (√दृश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | sees |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | र्धा | र्धा | द्यो | ज | न | श | ता |
| दा | मि | षं | वी | क्ष | ते | ख | गः |
| सो | ऽपि | पा | र्श्व | स्थि | तं | दै | वा |
| द्ब | न्ध | नं | न | च | प | श्य | ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.