Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रविनिशाकरयोर्ग्रहपीडनं
गजभुजङ्गविहङ्गमबन्धनम् ।
मतिमतां च निरीक्ष्य दरिद्रता
विधिरहो बलवानिति मे मतिः ॥

अन्वयः AI रवि-निशाकरयोः ग्रह-पीडनम् गज-भुजङ्ग-विहङ्गम-बन्धनम् च मतिमताम् दरिद्रताम् निरीक्ष्य अहो विधिः बलवान् इति मे मतिः।
Summary AI Witnessing the eclipses of the Sun and Moon, the captivity of elephants, snakes, and birds, and the poverty of the wise, I conclude that destiny is indeed all-powerful.
सारांश AI सूर्य और चंद्रमा का ग्रहण, हाथी और सर्प का बंधन तथा विद्वानों की निर्धनता को देखकर मेरा विचार है कि भाग्य ही सबसे बलवान है।
पदच्छेदः AI
रवि-निशाकरयोःरविनिशाकर (६.२) of the sun and moon
ग्रह-पीडनंग्रहपीडन (१.१) affliction by planets (eclipses)
गज-भुजङ्ग-विहङ्गम-बन्धनम्गजभुजङ्गविहङ्गमबन्धन (१.१) the binding of elephants, snakes, and birds
मतिमतांमतिवत् (६.३) of the intelligent
and
निरीक्ष्यनिरीक्ष्य (नि√ईक्ष्+ल्यप्) having observed
दरिद्रतादरिद्रता (१.१) poverty
विधिःविधि (१.१) fate, destiny
अहोअहो alas! oh!
बलवान्बलवत् (१.१) powerful
इतिइति thus
मेअस्मद् (६.१) my
मतिःमति (१.१) opinion, thought
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि नि शा यो र्ग्र पी नं
भु ङ्ग वि ङ्ग न्ध नम्
ति तां नि री क्ष्य रि द्र ता
वि धि हो वा नि ति मे तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.