तावदस्खलितं यावत्सुखं याति समे पथि ।
स्खलिते च समुत्पन्ने विषमे च पदे पदे ॥

अन्वयः AI यावत् समे पथि सुखम् याति तावत् अ-स्खलितम्, विषमे च पदे पदे स्खलिते समुत्पन्ने।
Summary AI One proceeds without stumbling as long as the journey is pleasant on a level path. However, when the terrain becomes rugged, stumbling occurs at every step.
सारांश AI जब तक रास्ता समतल होता है, तब तक यात्रा सुखपूर्वक चलती है। परंतु मार्ग के विषम होने पर हर कदम पर बाधाएं आती हैं।
पदच्छेदः AI
तावत्तावत् so long
अस्खलितम्अस्खलित (१.१) unimpeded/without stumbling
यावत्यावत् as long as
सुखम्सुख easily/comfortably
यातियाति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) goes
समेसम (७.१) on an even
पथिपथ् (७.१) path
स्खलितेस्खल् (+क्त, ७.१) when stumbled
and
समुत्पन्नेपद् (सम्+उद्√पद्, +क्त, ७.१) arisen
विषमेविषम (७.१) on an uneven
and
पदेपद (७.१) at every step
पदेपद (७.१) at every step
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ता स्ख लि तं या
त्सु खं या ति मे थि
स्ख लि ते मु त्प न्ने
वि मे दे दे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.