अन्वयः
AI
विबुधैः आपत्-नाशाय अमलाः सुहृदः कर्तव्याः। अत्र यः मित्र-विवर्जितः (अस्ति), सः कश्चित् आपदं न तरति।
Summary
AI
Wise men should make pure-hearted friends to destroy calamities. No one in this world who is devoid of friends can cross over misfortune.
सारांश
AI
विपत्तियों से बचने के लिए विद्वानों को सच्चे मित्र बनाने चाहिए, क्योंकि मित्रहीन व्यक्ति संकटों को पार नहीं कर सकता।
पदच्छेदः
AI
| आपन्-नाशाय | आपद्–नाश (४.१) | for the destruction of calamities |
| विबुधैः | विबुध (३.३) | by the wise |
| कर्तव्याः | कर्तव्य (√कृ+तव्य, १.३) | should be made/acquired |
| सुहृदः | सुहृद् (१.३) | friends |
| अमलाः | अमल (१.३) | pure/spotless |
| न | न | not |
| तरति | तरति (√तृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | crosses/overcomes |
| आपदं | आपद् (२.१) | calamity |
| कश्चित् | किम् (१.१) | anyone |
| यः | यद् (१.१) | who |
| अत्र | अत्र | here |
| मित्र-विवर्जितः | मित्र–विवर्जित (१.१) | devoid of friends |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| आ | प | न्ना | शा | य | वि | बु | धैः |
| क | र्त | व्याः | सु | हृ | दो | ऽम | लाः |
| न | त | र | त्या | प | दं | क | श्चि |
| द्यो | ऽत्र | मि | त्र | वि | व | र्जि | तः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.