अपि मन्दत्वमापन्नो नष्टो वापीष्टदर्शनात् ।
प्रायेण प्राणिनां भूयो दुःखावेगोऽधिको भवेत् ॥

अन्वयः AI इष्ट-दर्शनात् अपि मन्दत्वम् आपन्नः वा नष्टः दुःख-आवेगः प्राणिनां प्रायेण भूयः अधिकः भवेत्।
Summary AI Even if the surge of grief has diminished or vanished, upon seeing a loved one, it generally becomes intense once again for living beings.
सारांश AI प्रिय व्यक्ति के दर्शन से मंद पड़ा हुआ या समाप्त हुआ दुःख का वेग प्राणियों में पुनः तीव्र हो जाता है।
पदच्छेदः AI
अपिअपि even
मन्दत्वम्मन्दत्व (२.१) dullness/slowness
आपन्नःआपन्न (√आपद्+क्त, १.१) attained/fallen into
नष्टःनष्ट (√नश्+क्त, १.१) lost/destroyed
वावा or
अपिअपि even
इष्ट-दर्शनात्इष्टदर्शन (५.१) from seeing the desired one
प्रायेणप्रायेण mostly/generally
प्राणिनांप्राणिन् (६.३) of living beings
भूयःभूयस् again/more
दुःखावेगोऽधिकोदुःखआवेग (१.१) surge of sorrow
भवेत्भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पि न्द त्व मा न्नो
ष्टो वा पी ष्ट र्श नात्
प्रा ये प्रा णि नां भू यो
दुः खा वे गो ऽधि को वेत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.