Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तावत्स्यात्सर्वकृत्येषु पुरुषोऽत्र स्वयं प्रभुः ।
स्त्रीवाक्याङ्कुशविक्षुण्णो यावन्नो ध्रियते बलात् ॥

अन्वयः AI अत्र पुरुषः तावत् सर्व-कृत्येषु स्वयं प्रभुः स्यात् यावत् स्त्री-वाक्य-अङ्कुश-विक्षुण्णः बलात् न ध्रियते ।
Summary AI In this world, a man remains master of all his actions only as long as he is not forcibly captured and wounded by the goad of a woman's words.
सारांश AI पुरुष अपने कार्यों में तभी तक स्वतंत्र स्वामी रहता है, जब तक वह स्त्री के वचनों रूपी अंकुश द्वारा वश में नहीं कर लिया जाता।
पदच्छेदः AI
तावत्तावत् so long
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
सर्व-कृत्येषुसर्वकृत्य (७.३) in all affairs
पुरुषःपुरुष (१.१) a man
अत्रअत्र here
स्वयम्स्वयम् himself
प्रभुःप्रभु (१.१) master
स्त्री-वाक्याङ्कुश-विक्षुण्णःस्त्रीवाक्यअङ्कुशविक्षुण्ण (वि√विक्षुण्ण+क्त, १.१) pierced by the goad of a woman's words
यावत्यावत् as long as
not
ध्रियतेध्रियते (√धृ भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is held/controlled
बलात्बल (५.१) forcibly
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ता त्स्या त्स र्व कृ त्ये षु
पु रु षो ऽत्र स्व यं प्र भुः
स्त्री वा क्या ङ्कु वि क्षु ण्णो
या न्नो ध्रि ते लात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.