Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्राप्तव्यमर्थं लभते मनुष्यो
देवोऽपि तं लङ्घयितुं न शक्तः ।
तस्मान्न शोचामि न विस्मयो मे
यदस्मदीयं न हि तत्परेषाम् ॥

अन्वयः AI मनुष्यः प्राप्तव्यम् अर्थम् लभते देवः अपि तम् लङ्घयितुं न शक्तः तस्मात् न शोचामि मे विस्मयः न यत् अस्मदीयं तत् परेषाम् न हि ।
Summary AI A human obtains the wealth that is destined; even a god cannot prevent it. Therefore, I do not grieve nor am I surprised; what belongs to me cannot belong to others.
सारांश AI मनुष्य वही धन प्राप्त करता है जो उसके भाग्य में लिखा है, जिसे देवता भी नहीं टाल सकते; अतः मैं शोक नहीं करता क्योंकि जो मेरा है वह दूसरों का नहीं हो सकता।
पदच्छेदः AI
प्राप्तव्यम्प्राप्तव्य (√प्राप्+तव्य, २.१) that which is to be obtained
अर्थम्अर्थ (२.१) object
लभतेलभते (√लभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) obtains
मनुष्योमनुष्य (१.१) a person
देवोऽपिदेव (१.१)अपि even a god
तम्तद् (२.१) that
लङ्घयितुम्लङ्घयितुम् (√लङ्घ्+णिच्+तुमुन्) to transgress
not
शक्तःशक्त (१.१) able
तस्मान्नतद् (५.१) therefore not
शोचामिशोचामि (√शुच् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I grieve
not
विस्मयोविस्मय (१.१) surprise
मेअस्मद् (६.१) my
यदस्मदीयंयद् (१.१)अस्मदीय (१.१) what is ours
not
हिहि indeed
तत्परेषाम्तद् (१.१)पर (६.३) that of others
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
प्रा प्त व्य र्थं ते नु ष्यो
दे वो ऽपि तं ङ्घ यि तुं क्तः
स्मा न्न शो चा मि वि स्म यो मे
स्म दी यं हि त्प रे षाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.