स्ववित्तहरणं दृष्ट्वा यो हि रक्षत्यसून्नरः ।
पितरोऽपि न गृह्णन्ति तद्दत्तं सलिआञ्जलिम् ॥

अन्वयः AI यः नरः स्व-वित्त-हरणं दृष्ट्वा हि असून् रक्षति तद्-दत्तं सलिल-अञ्जलिम् पितरः अपि न गृह्णन्ति ।
Summary AI If a man preserves his life after witnessing the seizure of his own wealth, even his ancestors do not accept the water oblation offered by him.
सारांश AI अपने धन का हरण होते देखकर भी जो मनुष्य कायरतावश अपने प्राणों को बचाता है, उसके पितर भी उसके द्वारा दिए गए जलांजलि को ग्रहण नहीं करते।
पदच्छेदः AI
स्व-वित्त-हरणम्स्ववित्तहरण (२.१) the taking away of one's own wealth
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश्+क्त्वा) having seen
यःयद् (१.१) who
हिहि indeed
रक्षतिरक्षति (√रक्ष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) protects
असून्असु (२.३) lives
नरःनर (१.१) man
पितरःपितृ (१.३) ancestors
अपिअपि even
not
गृह्णन्तिगृह्णन्ति (√ग्रह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) accept
तत्-दत्तम्तद्दत्त (√दा+क्त, २.१) that which is given by him
सलिआञ्जलिम्सलिलअञ्जलि (२.१) water offering
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्व वि त्त णं दृ ष्ट्वा
यो हि क्ष त्य सू न्न रः
पि रो ऽपि गृ ह्ण न्ति
द्द त्तं लि ञ्ज लिम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.