Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अधनो दातुकामोऽपि सम्प्राप्तो धनिनां गृहम् ।
मन्यते याचकोऽयं धिग्दारिद्र्यं खलु देहिनाम् ॥

अन्वयः AI अधनः दातु-कामः अपि धनिनाम् गृहम् सम्प्राप्तः अयम् याचकः मन्यते देहिनाम् दारिद्र्यम् धिक् खलु ।
Summary AI Even if a poor man goes to the house of the wealthy with the intent to give, he is considered a beggar; shame indeed upon the poverty of embodied beings.
सारांश AI यदि निर्धन व्यक्ति दान देने की इच्छा से भी धनवान के घर जाए, तो उसे याचक ही समझा जाता है; प्राणियों की ऐसी दरिद्रता को धिक्कार है।
पदच्छेदः AI
अधनःअधन (१.१) a poor person
दातु-कामःदा (+तुमुन्)काम (१.१) desirous to give
अपिअपि even
सम्प्राप्तःसम्प्राप्त (सम्√प्राप्+क्त, १.१) having arrived
धनिनाम्धनिन् (६.३) of the wealthy
गृहम्गृह (२.१) house
मन्यतेमन्यते (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is considered
याचकःयाचक (१.१) a beggar
अयम्इदम् (१.१) this (person)
धिग्दारिद्र्यम्धिक्दारिद्र्य (२.१) fie on poverty
खलुखलु indeed
देहिनाम्देहिन् (६.३) of living beings
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
नो दा तु का मो ऽपि
म्प्रा प्तो नि नां गृ हम्
न्य ते या को ऽयं धि
ग्दा रि द्र्यं लु दे हि नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.