अन्वयः
AI
अधनः दातु-कामः अपि धनिनाम् गृहम् सम्प्राप्तः अयम् याचकः मन्यते देहिनाम् दारिद्र्यम् धिक् खलु ।
Summary
AI
Even if a poor man goes to the house of the wealthy with the intent to give, he is considered a beggar; shame indeed upon the poverty of embodied beings.
सारांश
AI
यदि निर्धन व्यक्ति दान देने की इच्छा से भी धनवान के घर जाए, तो उसे याचक ही समझा जाता है; प्राणियों की ऐसी दरिद्रता को धिक्कार है।
पदच्छेदः
AI
| अधनः | अधन (१.१) | a poor person |
| दातु-कामः | दा (+तुमुन्)–काम (१.१) | desirous to give |
| अपि | अपि | even |
| सम्प्राप्तः | सम्प्राप्त (सम्√प्राप्+क्त, १.१) | having arrived |
| धनिनाम् | धनिन् (६.३) | of the wealthy |
| गृहम् | गृह (२.१) | house |
| मन्यते | मन्यते (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is considered |
| याचकः | याचक (१.१) | a beggar |
| अयम् | इदम् (१.१) | this (person) |
| धिग्दारिद्र्यम् | धिक्–दारिद्र्य (२.१) | fie on poverty |
| खलु | खलु | indeed |
| देहिनाम् | देहिन् (६.३) | of living beings |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | ध | नो | दा | तु | का | मो | ऽपि |
| स | म्प्रा | प्तो | ध | नि | नां | गृ | हम् |
| म | न्य | ते | या | च | को | ऽयं | धि |
| ग्दा | रि | द्र्यं | ख | लु | दे | हि | नाम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.