Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

असाधना अपि प्राज्ञा बुद्धिमनोत्बहुश्रुताः ।
साधयन्त्याशु कार्याणि काकाखुमृगकूर्मवत् ॥

अन्वयः AI असाधनाः अपि प्राज्ञाः बुद्धि-मन्तः बहु-श्रुताः काक-आखु-मृग-कूर्म-वत् कार्याणि आशु साधयन्ति ।
Summary AI Even those without resources, if they are wise, intelligent, and well-learned, can quickly achieve their goals, just like the crow, the mouse, the deer, and the tortoise.
सारांश AI बिना साधनों के भी बुद्धिमान और शास्त्रवेत्ता लोग कौवे, चूहे, हिरण और कछुए की तरह अपने कार्यों को शीघ्र सिद्ध कर लेते हैं।
पदच्छेदः AI
असाधनाःअसाधन (१.३) without means
अपिअपि even
प्राज्ञाःप्राज्ञ (१.३) wise ones
बुद्धिमतःबुद्धिमत् (१.३) intelligent
बहु-श्रुताःबहुश्रुत (१.३) well-learned
साधयन्तिसाधयन्ति (√साध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) accomplish
आशुआशु quickly
कार्याणिकार्य (२.३) tasks
काकाखु-मृग-कूर्मवत्काक–आखूमृगकूर्मवत् like crow, mouse, deer, tortoise
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सा ना पि प्रा ज्ञा
बु द्धि नो त्ब हु श्रु ताः
सा न्त्या शु का र्या णि
का का खु मृ कू र्म वत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.