अन्वयः
AI
शिरसा नित्यम् विधृताः स्नेहेन परिपालिताः केशाः अपि विरज्यन्ते । निःस्नेहाः सेवकाः किम् न विरज्यन्ते ॥
Summary
AI
Even hair, which is carried on the head and nourished with oil (sneha), eventually falls away. Why then would servants who receive no affection (sneha) not also become detached and leave?
सारांश
AI
सिर पर धारण किए गए और स्नेह से पोषित बाल भी यदि स्नेह की कमी होने पर गिर जाते हैं, तो भला प्रेम न मिलने पर सेवक विमुख क्यों नहीं होंगे?
पदच्छेदः
AI
| शिरसा | शिरस् (३.१) | by the head |
| विधृताः | विधृत (वि√धृ+क्त, १.३) | held, supported |
| नित्यं | नित्यम् | always |
| स्नेहेन | स्नेह (३.१) | by affection |
| परिपालिताः | परिपालित (परि√पाल्+क्त, १.३) | protected, nourished |
| केशाः | केश (१.३) | hairs |
| अपि | अपि | even |
| विरज्यन्ते | विरज्यन्ते (वि√रञ्ज् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | become discolored, lose affection, abandon |
| निःस्नेहाः | निःस्नेह (१.३) | devoid of affection |
| किं | किम् | what, why |
| न | न | not |
| सेवकाः | सेवक (१.३) | servants |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| शि | र | सा | वि | धृ | ता | नि | त्यं |
| स्ने | हे | न | प | रि | पा | लि | ताः |
| के | शा | अ | पि | वि | र | ज्य | न्ते |
| निः | स्ने | हाः | किं | न | से | व | काः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.