Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कनकभूषणसङ्ग्रहणोचितो
यदि मणिस्त्रपुणि प्रतिबध्यते ।
न स विरौति न चापि स शोभते
भवति योजयितुर्वचनीयता ॥

अन्वयः AI यदि कनक-भूषण-सङ्ग्रहण-उचितः मणिः त्रपुणि प्रतिबध्यते । सः न विरौति सः न च अपि शोभते योजयितुः वचनीयता भवति ॥
Summary AI If a gem worthy of being set in gold jewelry is mounted in lead, it neither cries out in protest nor does it shine. In such a case, the fault and blame lie solely with the one who paired them.
सारांश AI यदि सोने के आभूषण में जड़ने योग्य मणि को रांगे में जड़ा जाए, तो वह मणि न तो चिल्लाती है और न ही शोभा पाती है, बल्कि इसे जड़ने वाले की ही निंदा होती है।
पदच्छेदः AI
कनक-भूषण-सङ्ग्रहणोचितोकनकभूषणसङ्ग्रहणउचित (१.१) fit for adorning gold ornaments
यदियदि if
मणिःमणि (१.१) a gem
त्रपुणित्रपु (७.१) in lead
प्रतिबध्यतेप्रतिबध्यते (प्रति√बन्ध् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is set
not
तद् (१.१) it
विरौतिविरौति (वि√रु कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shines
not
and
अपिअपि even
तद् (१.१) it
शोभतेशोभते (√शुभू कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) looks beautiful
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) there is
योजयितुर्वचनीयतायोजयितृ (६.१)वचनीयता (१.१) the fault of the one who sets it
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
भू ङ्ग्र णो चि तो
दि णि स्त्र पु णि प्र ति ध्य ते
वि रौ ति चा पि शो ते
ति यो यि तु र्व नी ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.