अन्वयः
AI
राज्ञां श्रियः दुराराध्याः दुरापाः दुष्परिग्रहाः, चिरम् आत्मनि संस्थिताः आधारे आपः इव तिष्ठन्ति ।
Summary
AI
The fortunes of kings are hard to please, difficult to attain, and hard to hold; though established within oneself for a long time, they remain unstable like water in a vessel.
सारांश
AI
राजलक्ष्मी को प्रसन्न करना कठिन है, उसे प्राप्त करना और सँभालना भी दुष्कर है; वह केवल सुदृढ़ आधार मिलने पर ही देर तक टिकती है।
पदच्छेदः
AI
| दुराराध्याः | दुराराध्य (१.३) | difficult to propitiate |
| श्रियः | श्री (१.३) | wealth |
| राज्ञाम् | राजन् (६.३) | of kings |
| दुरापाः | दुराप (१.३) | hard to obtain |
| दुष्परिग्रहाः | दुष्परिग्रह (१.३) | difficult to maintain |
| तिष्ठन्ति | तिष्ठन्ति (√स्था कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | they stay |
| आपः | अप् (१.३) | waters |
| इव | इव | like |
| आधारे | आधार (७.१) | in a container |
| चिरम् | चिर | for long |
| आत्मनि | आत्मन् (७.१) | with oneself |
| संस्थिताः | संस्थित (√स्था+क्त, १.३) | situated |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| दु | रा | रा | ध्याः | श्रि | यो | रा | ज्ञां |
| दु | रा | पा | दु | ष्प | रि | ग्र | हाः |
| ति | ष्ठ | न्त्या | प | इ | वा | धा | रे |
| चि | र | मा | त्म | नि | सं | स्थि | ताः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.