आखेटकं वृथाक्लेशं मूर्खं व्यसनसंस्थितम् ।
समालापेन यो युङ्क्ते स गच्छति पराभवम् ॥

अन्वयः AI यः वृथा-क्लेशम् आखेटकम् व्यसन-संस्थितम् मूर्खम् समालापेन युङ्क्ते, सः पराभवम् गच्छति।
Summary AI He who engages in conversation with a fool devoted to the vice of hunting, which brings only useless toil, surely meets with downfall.
सारांश AI व्यसनों में डूबे मूर्ख और व्यर्थ का श्रम करने वाले शिकारियों से संगति करने वाला व्यक्ति निश्चित ही पराभव और अपमान को प्राप्त होता है।
पदच्छेदः AI
आखेटकम्आखेटक (२.१) hunting
वृथाक्लेशम्वृथाक्लेश (२.१) useless trouble
मूर्खम्मूर्ख (२.१) foolish
व्यसनसंस्थितम्व्यसनसंस्थित (२.१) addicted to vice
समालपेनसमालप (३.१) by association
यःयद् (१.१) who
युङ्क्तेयुङ्क्ते (√युज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) associates
सःतद् (१.१) he
गच्छतिगच्छति (√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) goes
पराभवम्पराभव (२.१) defeat
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
खे कं वृ था क्ले शं
मू र्खं व्य सं स्थि तम्
मा ला पे यो यु ङ्क्ते
च्छ ति रा वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.