Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

घातयितुमेव नीचः पर-कार्यं वेत्ति न प्रसाधयितुम् । पातयितुमेव शक्तिर्नाखोरुद्धर्तुमन्न-पिटकम् ॥

अन्वयः AI नीचः पर-कार्यम् घातयितुम् एव वेत्ति, प्रसाधयितुम् न। आखोः अन्न-पिटकम् पातयितुम् एव शक्तिः, उद्धर्तुम् न।
Summary AI A base person only knows how to destroy another's work, not how to accomplish it. A rat has the strength to knock over a basket of food but lacks the power to lift it back up.
सारांश AI नीच व्यक्ति केवल दूसरों का कार्य बिगाड़ना जानता है, उसे बनाना नहीं; जैसे चूहा अन्न की पेटी को गिरा तो सकता है किंतु उसे उठा नहीं सकता।
पदच्छेदः AI
घातयितुम्घातयितुम् (√हन्+तुमुन्) to destroy, to cause to be killed
एवएव only
नीचःनीच (१.१) a wicked/low person
पर-कार्यम्परकार्य (२.१) another's work/purpose
वेत्तिवेत्ति (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knows
not
प्रसाधयितुम्प्रसाधयितuम् (प्र√साध्+तुमुन्) to accomplish, to bring to completion
पातयितुम्पातयितुम् (√पत्+तुमुन्) to cause to fall, to drop
एवएव only
शक्तिःशक्ति (१.१) power, ability
not
आखोःआखु (६.१) of a mouse
उद्धर्तुम्उद्धर्तुम् (उत्√हृ+तुमुन्) to lift up, to raise
अन्न-पिटकम्अन्नपिटक (२.१) a basket of grain
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.