Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

महद्भिः स्पर्धमानस्य विपदेव गरीयसी ।
दन्तभङ्गेऽपि नागानां श्लाघ्यो गिरिविदारणे ॥

अन्वयः AI महद्भिः स्पर्धमानस्य विपद् एव गरीयसी। नागानां गिरि-विदारणे दन्त-भङ्गे अपि श्लाघ्यः।
Summary AI For one competing with the great, even a calamity is superior. For elephants, even breaking a tusk while splitting a mountain is praiseworthy.
सारांश AI बड़ों से स्पर्धा में विपत्ति भी गौरवपूर्ण है। पहाड़ फोड़ने में हाथी का दाँत टूटना भी उसकी वीरता की प्रशंसा बढ़ाता है।
पदच्छेदः AI
महद्भिःमहत् (३.३) by great ones
स्पर्धमानस्यस्पर्धमान (√स्पर्ध्+शानच्, ६.१) of one competing
विपदाविपद् (१.१) calamity
एवएव indeed/only
गरीयसीगुरु (१.१) more severe/heavier
दन्त-भङ्गेदन्तभङ्ग (७.१) in the breaking of tusks
अपिअपि even
नागानांनाग (६.३) of elephants
श्लाघ्यःश्लाघ्य (√श्लाघ्+ण्यत्, १.१) praiseworthy
गिरि-विदारणेगिरिविदारण (७.१) in tearing apart mountains
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्भिः स्प र्ध मा स्य
वि दे री सी
न्त ङ्गे ऽपि ना गा नां
श्ला घ्यो गि रि वि दा णे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.