मृदुना सलिलेन खन्यमा नान्यवद्धृष्यन्ति गिरेरपि स्थलानि । उपजापविदां च कर्ण-जापैः किमु चेतांसि मृदूनि मानवानाम् ॥
मृदुना सलिलेन खन्यमा नान्यवद्धृष्यन्ति गिरेरपि स्थलानि । उपजापविदां च कर्ण-जापैः किमु चेतांसि मृदूनि मानवानाम् ॥
अन्वयः
AI
मृदुना सलिलेन खन्यमानानि गिरेः अपि स्थलानि अन्यवत् धृष्यन्ति उपजापविदां च कर्ण-जापैः मानवानां मृदूनि चेतांसि किमु (न धृष्यन्ति)।
Summary
AI
If soft water can wear down even the hard surfaces of a mountain, then surely the soft hearts of men can be swayed by the constant whispering of those skilled in intrigue.
सारांश
AI
जैसे निरंतर बहता कोमल जल कठोर पर्वत को भी काट देता है, वैसे ही चुगलखोरों की बातें किसी भी मनुष्य के कोमल मन को बदल सकती हैं।
पदच्छेदः
AI
| मृदुना | मृदु (३.१) | soft |
| सलिलेन | सलिल (३.१) | by water |
| खन्यमानानि | खन्यमान (√खन्+यक्+शानच्, १.३) | being dug |
| अन्यवत् | अन्यवत् | like others |
| न | न | not |
| हृष्यन्ति | हृष्यन्ति (√हृष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | resist |
| गिरेः | गिरि (६.१) | of a mountain |
| अपि | अपि | even |
| स्थलानि | स्थल (१.३) | surfaces |
| उपजाप | उपजाप | instigation |
| विदाम् | विद् (६.३) | of those who know |
| च | च | and |
| कर्ण | कर्ण | ear |
| जापैः | जाप (३.३) | by whispers |
| किमु | किमु | how much more |
| चेतांसि | चेतस् (१.३) | minds |
| मृदूनि | मृदु (१.३) | soft |
| मानवानाम् | मानव (६.३) | of humans |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.