काकमांसं तथोच्छिष्टं स्तोकं तदपि दुर्बलम् ।
भक्षितेनापि किं तेन येन तृप्तिर्न जायते ॥

अन्वयः AI काक-मांसं तथा उच्छिष्टं तत् अपि स्तोकं दुर्बलं तेन भक्षितेन अपि किं येन तृप्तिः न जायते।
Summary AI Crow meat is meager, weak, and mere leftovers. What is the use of eating something that cannot provide any satisfaction?
सारांश AI कौवे का मांस तुच्छ, जूठा और कम होता है। उसे खाने से न तो तृप्ति मिलती है और न ही बल प्राप्त होता है।
पदच्छेदः AI
काक-मांसम्काकमांस (१.१) crow's flesh
तथातथा and, also
उच्छिष्टम्उच्छिष्ट (१.१) leftover, defiled
स्तोकम्स्तोक (१.१) little, small quantity
तत्तद् (१.१) that
अपिअपि even
दुर्बलम्दुर्बल (१.१) weak, meager
भक्षितेनभक्षित (√भक्ष्+क्त, ३.१) by that which is eaten
अपिअपि even
किम्किम् what (is the use)
तेनतद् (३.१) by that
येनयद् (३.१) by which
तृप्तिःतृप्ति (१.१) satisfaction
not
जायतेजायते (√जन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is born, arises
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
का मां सं थो च्छि ष्टं
स्तो कं पि दु र्ब लम्
क्षि ते ना पि किं ते
ये तृ प्ति र्न जा ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.