यादृशैः सेव्यते भृत्यैर्यादृशांश्चोपसेवते ।
कदाचिन्नात्र सन्देहस्तादृग्भवति पूरुषः ॥

अन्वयः AI (पुरुषः) यादृशैः भृत्यैः सेव्यते, यादृशान् च उपसेवते, अत्र कदाचित् सन्देहः न (अस्ति), पुरुषः तादृक् भवति।
Summary AI A man inevitably becomes like the servants who serve him and the masters whom he himself serves; there is no doubt about this transformation.
सारांश AI मनुष्य जैसे सेवकों को रखता है और जैसों की सेवा करता है, वह स्वयं भी वैसा ही बन जाता है।
पदच्छेदः AI
यादृशैःयादृश (३.३) by what kind of
सेव्यतेसेव् is served
भृत्यैःभृत्य (३.३) by servants
यादृशान्यादृश (२.३) what kind of
and
उपसेवतेसेव् (उप√सेव्) serves
कदाचित्कदाचित् ever
not
अत्रअत्र here
सन्देहःसन्देह (१.१) doubt
तादृक्तादृश (१.१) such
भवतिभू becomes
पूरुषःपूरुष (१.१) a person
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
या दृ शैः से व्य ते भृ त्यै
र्या दृ शां श्चो से ते
दा चि न्ना त्र न्दे
स्ता दृ ग्भ ति पू रु षः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.