यदि भिन्ते सूर्यसुतो रोहिण्याः शकटमिह लोके ।
द्वादश वर्षाणि तदा नहि वर्षति वासवौ भूमौ ॥

अन्वयः AI इह लोके यदि सूर्य-सुतः रोहिण्याः शकटम् भिन्त्ते, तदा द्वादश वर्षाणि भूमौ वासवः न हि वर्षति।
Summary AI If the son of the Sun (Śani) pierces the wain of Rohiṇī in this world, then Vāsava (Indra) does not send rain upon the earth for twelve years.
सारांश AI यदि सूर्य-पुत्र शनि रोहिणी नक्षत्र के मंडल का भेदन करते हैं, तो पृथ्वी पर बारह वर्षों तक वर्षा का अभाव रहता है।
पदच्छेदः AI
यदियदि if
भिन्तेभिन्ते (√भिद् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) breaks
सूर्य-सुतःसूर्यसुत (१.१) son of the sun (Saturn)
रोहिण्याःरोहिणी (६.१) of Rohini
शकटम्शकट (२.१) cart
इहइह here
लोकेलोक (७.१) in the world
द्वादशद्वादश twelve
वर्षाणिवर्ष (२.३) years
तदातदा then
not
हिहि indeed
वर्षतिवर्षति (√वृष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) rains
वासवःवासव (१.१) Indra
भूमौभूमि (७.१) on the earth
छन्दः उपगीतिः []
छन्दोविश्लेषणम्
१०
दि भि न्ते सू र्य सु तो
रो हि ण्याः मि लो के
द्वा र्षा णि दा
हि र्ष ति वा वौ भू मौ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.