अवध्या ब्राह्मणा गावो स्त्रियो बालाश्च ज्ञातयः ।
येषां चान्नानि भुञ्जीत ये च स्युः शरणागताः ॥

अन्वयः AI ब्राह्मणाः गावः स्त्रियः बालाः ज्ञातयः येषाम् च अन्नानि भुञ्जीत ये च शरण-ागताः स्युः (ते) अवध्याः (सन्ति) ।
Summary AI Brāhmaṇas, cows, women, children, kinsmen, those whose food one has eaten, and those who have sought refuge should never be killed.
सारांश AI ब्राह्मण, गाय, स्त्री, बालक, अपने संबंधी, अन्नदाता और शरण में आए व्यक्ति का वध कभी नहीं करना चाहिए।
पदच्छेदः AI
अवध्याःअवध्य (१.३) not to be killed
ब्राह्मणाःब्राह्मण (१.३) Brahmins
गावःगो (१.३) cows
स्त्रियःस्त्री (१.३) women
बालाःबाल (१.३) children
and
ज्ञातयःज्ञाति (१.३) relatives
येषाम्यद् (६.३) whose
अन्नानिअन्न (२.३) foods
भुञ्जीतभुञ्जीत (√भुज् कर्तरि विधिलिङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) one should eat/enjoy
येयद् (१.३) who
स्युःस्युः (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) may be
शरणागताःशरणआगत (१.३) refugees
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ध्या ब्रा ह्म णा गा वो
स्त्रि यो बा ला श्च ज्ञा यः
ये षां चा न्ना नि भु ञ्जी
ये स्युः णा ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.