Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अन्तर्विषमया ह्येता बहिश्चैव मनोरमाः ।
गुञ्जाफलसमाकारा योषितः केन निर्मिताः ॥

अन्वयः AI एताः योषितः अन्तः विष-मयाः हि बहिः च एव मनोरमाः गुञ्जा-फल-समाकाराः (सन्ति) (एताः) केन निर्मिताः?
Summary AI These women are filled with poison within and are charming only on the outside, resembling the guñjā fruit which is red outside but toxic. By whom were they created?
सारांश AI भीतर से विषैली और बाहर से अत्यंत सुंदर दिखने वाली स्त्रियाँ गुञ्जा के फल के समान होती हैं। ऐसी मोहिनी स्त्रियों की रचना न जाने किसने की है।
पदच्छेदः AI
अन्तर्-विष-मयाःअन्तर्विषमय (१.३) full of poison inside
हिहि indeed
एताःएतद् (१.३) these
बहिःबहिस् outside
and
एवएव indeed
मनोरमाःमनोरम (१.३) charming
गुञ्जा-फल-समाकाराःगुञ्जाफलसमाकार (१.३) having the appearance of a Gunja berry
योषितःयोषित् (१.३) women
केनकिम् (३.१) by whom
निर्मिताःनिर्मित (निर्√मा+क्त, १.३) created
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्त र्वि या ह्ये ता
हि श्चै नो माः
गु ञ्जा मा का रा
यो षि तः के नि र्मि ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.