अन्वयः
AI
अतः एव सुख-लेश-वञ्चितैः पुरुषैः अधरः नि-पीयते, हृदयम् मुष्टिभिः एव ताड्यते, यथा मधु-लुब्धैः अलिभिः कमलम् ।
Summary
AI
Thus, men deprived of even a bit of happiness drink from the lip while their chests are struck by fists, just as bees greedy for honey are buffeted by the lotus.
सारांश
AI
शहद के लोभी भौरों की तरह सुख से वंचित पुरुष स्त्रियों के अधर का पान करते हैं और उनके हृदय पर प्रहार सहते हैं।
पदच्छेदः
AI
| अतः | अतः | therefore |
| एव | एव | indeed |
| निपीयते | निपीयते (नि√पा भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is drunk/kissed |
| अधरः | अधर (१.१) | lower lip |
| हृदयं | हृदय (१.१) | heart |
| मुष्टिभिः | मुष्टि (३.३) | with fists |
| एव | एव | indeed |
| ताड्यते | ताड्यते (√ताड् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is struck |
| पुरुषैः | पुरुष (३.३) | by men |
| सुख-लेश-वञ्चितैः | सुख–लेश–वञ्चित (३.३) | deprived of even a trace of happiness |
| मधु-लुब्धैः | मधु–लुब्ध (३.३) | greedy for honey |
| कमलं | कमल (२.१) | lotus |
| यथा | यथा | just as |
| अलिभिः | अलि (३.३) | by bees |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | त | ए | व | नि | पी | य | ते | ऽध | रो | |
| हृ | द | यं | मु | ष्टि | भि | रे | व | ता | ड्य | ते |
| पु | रु | षैः | सु | ख | ले | श | व | ञ्चि | तै | |
| र्म | धु | लु | ब्धैः | क | म | लं | य | था | लि | भिः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.