हसन्तं प्रहसन्त्येता रुदन्तं प्ररुदन्त्यपि ।
अप्रियं प्रियवाक्यैश्च गृह्णन्ति कालयोगतः ॥

अन्वयः AI एताः हसन्तम् प्र-हसन्ति, रुदन्तम् प्र-रुदन्ति अपि, काल-योगतः प्रिय-वाक्यैः अ-प्रियम् च गृह्णन्ति ।
Summary AI These women laugh with those who laugh and weep with those who weep; they entrap even those they dislike with sweet words as the occasion demands.
सारांश AI स्त्रियाँ हंसने वाले के साथ हंसती हैं, रोने वाले के साथ रोती हैं और मीठी बातों से शत्रु को भी वश में कर लेती हैं।
पदच्छेदः AI
हसन्तंहसत् (√हस्+शतृ, २.१) laughing one
प्रहसन्तिप्रहसन्ति (प्र√हस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they laugh back
एताःएतद् (१.३) these (women)
रुदन्तंरुदत् (√रुद्+शतृ, २.१) crying one
प्ररुदन्तिप्ररुदन्ति (प्र√रुद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they cry back
अपिअपि also
अप्रियंअप्रिय (२.१) an unpleasant person/thing
प्रिय-वाक्यैःप्रियवाक्य (३.३) with pleasing words
and
गृह्णन्तिगृह्णन्ति (√ग्रह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they win over/take
काल-योगतःकालयोग (५.१) by means of time/according to the opportune moment
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्तं प्र न्त्ये ता
रु न्तं प्र रु न्त्य पि
प्रि यं प्रि वा क्यै श्च
गृ ह्ण न्ति का यो तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.