Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यदि भवति देवयोगात्पुमान्विरूपोऽपि बन्धको रहसि ।
न तु कृच्छ्रादपि भद्रं निजकान्तं सा भजत्येव ॥

अन्वयः AI यदि दैव-योगात् रहसि वि-रूपः अपि पुमान् बन्धकः भवति, (तर्हि) सा कृच्छ्रात् अपि भद्रम् निज-कान्तम् न तु भजति एव ।
Summary AI If by chance a woman finds even an ugly man available in secret, she will not resort to her own handsome husband even with great difficulty.
सारांश AI यदि एकांत में कोई कुरूप पुरुष भी मिल जाए, तो कुलटा स्त्री अपने सुंदर पति को छोड़कर उसी की ओर प्रवृत्त होती है।
पदच्छेदः AI
यदियदि if
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes, is
देव-योगात्देवयोग (५.१) by divine chance
पुमान्पुंस् (१.१) a man
विरूपःविरूप (१.१) ugly
अपिअपि even
बन्धकःबन्धक (१.१) a lover/seducer
रहसिरहस् (७.१) in secret
not
तुतु but
कृच्छ्रात्कृच्छ्र (५.१) with difficulty
अपिअपि even
भद्रंभद्र (२.१) handsome, good
निज-कान्तंनिजकान्त (२.१) her own beloved husband
सातद् (१.१) she
भजतिभजति (√भज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) resorts to, enjoys
एवएव indeed, only
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
दि ति दे यो गा
त्पु मा न्वि रू पो ऽपि न्ध को सि
तु कृ च्छ्रा पि द्रं
नि का न्तं सा त्ये
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.