अन्वयः
AI
लज्जा केलिम् प्रदहति, शृङ्गारः अस्थीनि (दहति), चाटवः कटवः (भवन्ति), वन्ध-त्रयाः (न) परितोषः, पत्यौ किञ्चित् इष्टम् न भवेत् ।
Summary
AI
Modesty burns away playfulness, decoration pricks like bones, sweet words taste bitter, and the three-fold bonds yield no satisfaction; for such a woman, nothing about her husband remains desirable.
सारांश
AI
ऐसी स्त्रियों को पति के साथ कीड़ा, श्रृंगार और मीठी बातें भी कष्टप्रद लगती हैं; उन्हें पति में कुछ भी अच्छा नहीं लगता।
पदच्छेदः
AI
| केलिं | केलि (२.१) | amorous play |
| प्रदहति | प्रदहति (प्र√दह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | burns, destroys |
| लज्जा | लज्जा (१.१) | shame, modesty |
| शृङ्गारः | शृङ्गार (१.१) | love, erotic sentiment |
| अस्थीनि | अस्थि (२.३) | bones |
| च | च | and |
| आटवः | आटव (१.३) | flatteries |
| कटवः | कटु (१.३) | bitter |
| वन्ध-त्रयाः | बन्ध–त्रय (१.३) | three bonds |
| परितोषः | परितोष (१.१) | satisfaction |
| न | न | not |
| किंचित् | किंचित् | anything |
| इष्टं | इष्ट (१.१) | desired |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | may be |
| पत्यौ | पति (७.१) | in the husband |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.