पूर्वं वयसि यः शान्तः स शान्त इति मे मतिः ।
धातुषु क्षीयमाणेषु शमः कस्य न जायते ॥

अन्वयः AI यः पूर्वम् वयसि शान्तः सः शान्तः इति मे मतिः । धातुषु क्षीयमाणेषु कस्य शमः न जायते ॥
Summary AI In my view, only he who is tranquil in his youth is truly peaceful. When the physical elements decay in old age, who does not naturally become quiet?
पदच्छेदः AI
पूर्वम्पूर्व (७.१) earlier
वयसिवयस् (७.१) in age
यःयद् (१.१) who
शान्तःशान्त (√शम्+क्त, १.१) peaceful
सःतद् (१.१) he
शान्तःशान्त (√शम्+क्त, १.१) peaceful
इतिइति thus
मेअस्मद् (६.१) my
मतिःमति (१.१) opinion
धातुषुधातु (७.३) when the bodily constituents
क्षीयमाणेषुक्षीयमाण (√क्षि+शानच्, ७.३) are decaying
शमःशम (१.१) calmness
कस्यकिम् (६.१) whose
not
जायतेजायते (√जन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is born
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पू र्वं सि यः शा न्तः
शा न्त ति मे तिः
धा तु षु क्षी मा णे षु
मः स्य जा ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.