Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निस्पृहो नाधिकारी स्यान्नाकामी मण्डनप्रियः ।
नाविदग्धः प्रियं ब्रूयात्स्फुटवक्ता न वञ्चकः ॥

अन्वयः AI निस्पृहः अधिकारी न स्यात् । अकामी मण्डन-प्रियः न (स्यात्) । अविदग्धः प्रियम् न ब्रूयात् । स्फुट-वक्ता वञ्चकः न (स्यात्) ॥
Summary AI One without desire cannot hold office; one without passion does not love finery; one who lacks wit cannot speak pleasingly; and one who is plain-spoken is not a deceiver.
सारांश AI इच्छाहीन व्यक्ति पद का लोभी नहीं होता, कामरहित को श्रृंगार प्रिय नहीं होता, मूर्ख प्रिय नहीं बोलता और स्पष्ट वक्ता कपटी नहीं होता।
पदच्छेदः AI
निस्पृहःनिस्पृह (१.१) one who is desireless
not
अधिकारीअधिकारिन् (१.१) an officer/competent person
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should be
not
अकामीअकामिन् (१.१) one who is not desirous
मण्डन-प्रियःमण्डनप्रिय (१.१) fond of decoration
not
अविदग्धःअविदग्ध (१.१) one who is not clever/wise
प्रियम्प्रिय (२.१) pleasant
ब्रूयात्ब्रूयात् (√ब्रू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should speak
स्फुट-वक्तास्फुटवक्तृ (१.१) a clear speaker
not
वञ्चकःवञ्चक (१.१) a deceiver
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
नि स्पृ हो ना धि का री स्या
न्ना का मी ण्ड प्रि यः
ना वि ग्धः प्रि यं ब्रू या
त्स्फु क्ता ञ्च कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.