Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

जम्बूको हुडुयुद्धेन वयं चाषाढभूतिना ।
दूतिका परकार्येण त्रयो दोषाः स्वयं कृताः ॥

अन्वयः AI जम्बूकः हुडु-युद्धेन वयम् च आषाढ-भूतिना दूतिका पर-कार्येण (नष्टाः) । (इति) त्रयः दोषाः स्वयम् कृताः ॥
Summary AI The jackal died by interfering in a ram-fight, we were undone by Āṣāḍhabhūti, and the messenger suffered due to another's affair; these three calamities were entirely self-inflicted.
सारांश AI भेड़ों के युद्ध में सियार, आषाढ़भूति द्वारा हम और पराये कार्य में दूती—इन तीनों ने स्वयं अपनी गलती से विपत्ति को मोल लिया है।
पदच्छेदः AI
जम्बूकःजम्बूक (१.१) the jackal
हुडु-युद्धेनहुडुयुद्ध (३.१) by the dog-fight
वयम्अस्मद् (१.३) we
and
आषाढ-भूतिनाआषाढभूति (३.१) by Ashadhabhuti
दूतिकादूतिका (१.१) the female messenger
पर-कार्येणपरकार्य (३.१) by another's work
त्रयःत्रि (१.३) three
दोषाःदोष (१.३) faults
स्वयम्स्वयम् by oneself
कृताःकृत (√कृ+क्त, १.३) done
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
म्बू को हु डु यु द्धे
यं चा षा भू ति ना
दू ति का का र्ये
त्र यो दो षाः स्व यं कृ ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.