Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अपि संमानसंयुक्ताः कुलीना भक्तितत्पराः ।
वृत्तिभङ्गान्महीपालं त्यजन्त्येव हि सेवकाः ॥

अन्वयः AI अपि सम्मान-संयुक्ताः कुलीनाः भक्ति-तत्-पराः सेवकाः वृत्ति-भङ्गात् महीपालम् त्यजन्ति एव हि ॥
Summary AI Even noble and devoted servants who are treated with honor will surely abandon a ruler if their means of livelihood is discontinued.
सारांश AI सम्मानित, कुलीन और स्वामीभक्त होने पर भी सेवक अपनी जीविका या वेतन में बाधा आने पर राजा का साथ निश्चित रूप से छोड़ देते हैं।
पदच्छेदः AI
अपिअपि even
संमानसंयुक्ताःसंमानसंयुक्ता (१.३) endowed with honor
कुलीनाःकुलीन (१.३) of noble birth
भक्ति-तत्पराःभक्तितत्पर (१.३) devoted
वृत्तिभङ्गात्वृत्तिभङ्ग (५.१) from disruption of livelihood
महीपालम्महीपाल (२.१) king
त्यजन्तित्यजन्ति (√त्यज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) abandon
एवएव indeed
हिहि certainly
सेवकाःसेवक (१.३) servants
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पि सं मा सं यु क्ताः
कु ली ना क्ति त्प राः
वृ त्ति ङ्गा न्म ही पा लं
त्य न्त्ये हि से काः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.