Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यो मोहान्मन्यते मूढो रक्तेयं मम कामिनी ।
स तस्या वशगो नित्यं भवेत्क्रीडाशकुन्तवत् ॥

अन्वयः AI यः मूढः मोहात् मन्यते इयं कामिनी मम रक्ता इति, सः तस्याः वश-गः नित्यम् क्रीडा-शकुन्त-वत् भवेत्।
Summary AI The fool who delusionally believes, 'This lovely woman is in love with me,' becomes her eternal slave, just like a pet bird used for sport.
सारांश AI जो मूर्ख मोहवश किसी स्त्री को स्वयं के प्रति आसक्त मानता है, वह उसके वश में होकर पालतू पक्षी की तरह बन जाता है।
पदच्छेदः AI
यःयद् (१.१) who
मोहात्मोह (५.१) from delusion
मन्यतेमन् thinks, believes
मूढःमूढ (१.१) foolish (man)
रक्तारक्त (१.१) devoted, attached (feminine)
इयम्इदम् (१.१) this (feminine)
ममअस्मद् (६.१) my
कामिनीकामिनी (१.१) beloved woman
सःतद् (१.१) he
तस्याःतद् (६.१) of her
वशगःवशग (१.१) subservient, under control
नित्यम्नित्यम् always
भवेत्भू may be, should be
क्रीडा-शकुन्तवत्क्रीडाशकुन्तवत् like a play-bird
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
यो मो हा न्म न्य ते मू ढो
क्ते यं का मि नी
स्या गो नि त्यं
वे त्क्री डा कु न्त वत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.