Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आखेटकस्य धर्मेण विभवाः स्युर्वशे नॄणाम् ।
नृप्रजाः प्रेरयत्येको हन्त्यन्योऽत्र मृगानिव ॥

अन्वयः AI आखेटकस्य धर्मेण विभवाः नृणाम् वशे स्युः। अत्र एकः नृ-प्रजाः प्रेरयति, अन्यः मृगान् इव हन्ति।
Summary AI Wealth is brought under control through the tactics of hunting; in this world, one person drives the subjects like prey, while another strikes them down.
सारांश AI राजाओं का वैभव शिकार की नीति से सिद्ध होता है, जहाँ एक प्रजा को घेरता है और दूसरा उन्हें मृग की भांति वश में करता है।
पदच्छेदः AI
आखेटकस्यआखेटक (६.१) of a hunter
धर्मेणधर्म (३.१) by the nature
विभवाःविभव (१.३) powers
स्युःस्युः (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) should be
वशेवश (७.१) under control
नॄणाम्नृ (६.३) of men
नृ-प्रजाःनृप्रजा (२.३) royal subjects
प्रेरयतिप्रेरयति (प्र√ईर् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) incites
एकःएक (१.१) one
हन्तिहन्ति (√हन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) kills
अन्यःअन्य (१.१) another
अत्रअत्र here
मृगान्मृग (२.३) deer
इवइव like
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
खे स्य र्मे
वि वाः स्यु र्व शे नॄ णाम्
नृ प्र जाः प्रे त्ये को
न्त्य न्यो ऽत्र मृ गा नि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.