सदैवापद्गतो राजा भोग्यो भवति मन्त्रिणाम् ।
अतएव हि वाञ्छन्ति मन्त्रिणः सापदं नृपम् ॥

अन्वयः AI सदा एव आपद्-गतः राजा मन्त्रिणाम् भोग्यः भवति। अतः एव हि मन्त्रिणः सापदम् नृपम् वाञ्छन्ति।
Summary AI A king who is constantly in distress becomes a source of profit for his ministers; therefore, ministers naturally desire a king who is beset by troubles.
सारांश AI संकट में फंसा हुआ राजा ही मंत्रियों के लिए लाभप्रद होता है, इसीलिए मंत्री हमेशा राजा को विपत्ति में ही देखना चाहते हैं।
पदच्छेदः AI
सदासदा always
एवएव only
आपद्गतःआपद्गत (१.१) fallen into distress
राजाराजन् (१.१) a king
भोग्यःभोग्य (१.१) exploitable
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes
मन्त्रिणाम्मन्त्रिन् (६.३) of ministers
अतःअतः therefore
एवएव only
हिहि indeed
वाञ्छन्तिवाञ्छन्ति (√वाञ्छ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) desire
मन्त्रिणःमन्त्रिन् (१.३) ministers
सापदम्आपद् (२.१) with trouble
नृपम्नृप (२.१) a king
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दै वा द्ग तो रा जा
भो ग्यो ति न्त्रि णाम्
हि वा ञ्छ न्ति
न्त्रि णः सा दं नृ पम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.