Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

न विश्वासं विना शत्रुर्देवानामपि सिद्ध्यति ।
विश्वासात्त्रिदशेन्द्रेण दितेर्गर्भो विदारितः ॥

अन्वयः AI विश्वासम् विना शत्रुः देवानाम् अपि न सिद्ध्यति। विश्वासात् त्रिदश-इन्द्रेण दितेः गर्भः विदारितः।
Summary AI An enemy cannot be overcome even by the gods without first gaining their trust; Indra was able to destroy the fetus of Diti only after winning her confidence.
सारांश AI बिना विश्वास दिलाए शत्रु पर विजय पाना देवताओं के लिए भी कठिन है; इंद्र ने विश्वास दिलाकर ही दिति के गर्भ को खंडित किया था।
पदच्छेदः AI
not
विश्वासम्विश्वास (२.१) trust
विनाविना without
शत्रुःशत्रु (१.१) an enemy
देवानाम्देव (६.३) of the gods
अपिअपि even
सिद्ध्यतिसिद्ध्यति (√सिध् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) succeeds (is overcome)
विश्वासात्विश्वास (५.१) from trust (by gaining trust)
त्रिदशेन्द्रेणत्रिदशइन्द्र (३.१) by the lord of gods (Indra)
दितेःदिति (६.१) of Diti
गर्भःगर्भ (१.१) embryo
विदारितःविदारित (√विदारित+क्त, १.१) was split
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वि श्वा सं वि ना त्रु
र्दे वा ना पि सि द्ध्य ति
वि श्वा सा त्त्रि शे न्द्रे
दि ते र्ग र्भो वि दा रि तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.