अन्वयः
AI
धातरि दर्शित-भये अपि धीराणाम् धैर्य-ध्वंसः न भवेत्; शोषित-सरसि निदाघे सिन्धुः नितराम् एव उद्धतः भवति।
Summary
AI
The courage of the brave does not crumble even when Fate shows fear. In the summer that dries up lakes, the ocean remains exceedingly majestic.
सारांश
AI
विधाता के प्रतिकूल होने पर भी धीर पुरुषों का धैर्य नहीं डगमगाता; जैसे गर्मी में तालाब सूख जाते हैं पर समुद्र अपनी मर्यादा नहीं छोड़ता।
पदच्छेदः
AI
| दर्शितभये | दर्शित–भय (७.१) | in the shown fear |
| अपि | अपि | even |
| धातरि | धातृ (७.१) | when Brahma |
| धैर्यध्वंसः | धैर्य–ध्वंस (१.१) | destruction of courage |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should be |
| न | न | not |
| धीराणाम् | धीर (६.३) | of the brave |
| शोषितसरसि | शोषित–सरस् (७.१) | in the dried-up lake |
| निदाघे | निदाघ (७.१) | in summer |
| नितराम् | नितराम् | exceedingly |
| एव | एव | indeed |
| उद्धतः | उद्धत (उद्√धृ+क्त, १.१) | full/unaffected |
| सिन्धुः | सिन्धु (१.१) | the ocean |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| द | र्शि | त | भ | ये | ऽपि | धा | त | रि | |
| धै | र्य | ध्वं | सो | भ | वे | न्न | धी | रा | णाम् |
| शो | षि | त | स | र | सि | नि | दा | घे | |
| नि | त | रा | मे | वो | द्ध | तः | सि | न्धुः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.