Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दर्शितभयेऽपि धातरि धैर्यध्वंसो भवेन्न धीराणाम् ।
शोषितसरसि निदाघे नितरामेवोद्धतः सिन्धुः ॥

अन्वयः AI धातरि दर्शित-भये अपि धीराणाम् धैर्य-ध्वंसः न भवेत्; शोषित-सरसि निदाघे सिन्धुः नितराम् एव उद्धतः भवति।
Summary AI The courage of the brave does not crumble even when Fate shows fear. In the summer that dries up lakes, the ocean remains exceedingly majestic.
सारांश AI विधाता के प्रतिकूल होने पर भी धीर पुरुषों का धैर्य नहीं डगमगाता; जैसे गर्मी में तालाब सूख जाते हैं पर समुद्र अपनी मर्यादा नहीं छोड़ता।
पदच्छेदः AI
दर्शितभयेदर्शितभय (७.१) in the shown fear
अपिअपि even
धातरिधातृ (७.१) when Brahma
धैर्यध्वंसःधैर्यध्वंस (१.१) destruction of courage
भवेत्भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should be
not
धीराणाम्धीर (६.३) of the brave
शोषितसरसिशोषितसरस् (७.१) in the dried-up lake
निदाघेनिदाघ (७.१) in summer
नितराम्नितराम् exceedingly
एवएव indeed
उद्धतःउद्धत (उद्√धृ+क्त, १.१) full/unaffected
सिन्धुःसिन्धु (१.१) the ocean
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१०
र्शि ये ऽपि धा रि
धै र्य ध्वं सो वे न्न धी रा णाम्
शो षि सि नि दा घे
नि रा मे वो द्ध तः सि न्धुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.