अन्वयः
AI
अम्भसा सेतुः भिद्यते, तथा अपि अरक्षितः मन्त्रः भिद्यते; पैशुन्यात् स्नेहः भिद्यते, वाग्भिः आतुरः भिद्यते।
Summary
AI
A bridge is broken by water, and a secret by lack of protection. Friendship is destroyed by backbiting, and a patient is weakened by harsh words.
सारांश
AI
जल के वेग से बाँध, रक्षा न करने से भेद, चुगली से प्रेम और कड़वे वचनों से धैर्यवान व्यक्ति भी टूट जाता है।
पदच्छेदः
AI
| अम्भसा | अम्भस् (३.१) | by water |
| भिद्यते | भिद्यते (√भिद् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is broken/destroyed |
| सेतुः | सेतु (१.१) | a dam/bridge |
| तथा | तथा | similarly |
| मन्त्रः | मन्त्र (१.१) | secret counsel |
| अपि | अपि | also |
| अरक्षितः | अरक्षित (१.१) | unprotected |
| पैशुन्यात् | पैशुन्य (५.१) | from slander/malice |
| भिद्यते | भिद्यते (√भिद् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is broken/destroyed |
| स्नेहः | स्नेह (१.१) | affection |
| भिद्यते | भिद्यते (√भिद् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is broken/destroyed |
| वाग्भिः | वाच् (३.३) | by words |
| आतुरः | आतुर (१.१) | a distressed person |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | म्भ | सा | भि | द्य | ते | से | तु |
| स्त | था | म | न्त्रो | ऽप्य | र | क्षि | तः |
| पै | शु | न्या | द्भि | द्य | ते | स्ने | हो |
| भि | द्य | ते | वा | ग्भि | रा | तु | रः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.